Honen arabera ordenatuta:
19
emaitzak
RetraRec: Bertolt Brecht y la censura española. De fugitivos a refugiadosclose
Eliza Doolittle un siglo más tarde: Análisis de la caracterización del personaje en dos traducciones de Pygmalion al castellano.close
Los procesos de retraducción en "Agnes Grey" (Anne Brontë, 1847)close
La retraducción de El hombre en busca de sentido, de Viktor Franklclose
La importancia de la retraducción: Análisis de las traducciones de Persuasión a lo largo de un siglomore_vert
La importancia de la retraducción: Análisis de las traducciones de Persuasión a lo largo de un sigloclose
La recepción de "La cosicenza di Zeno" en Españaclose
Rewriting Lorca into the 21st century. A Paradigm of Retranslation.close
Retranslating Lorca from Anti-Fascist Martyr to Queer Iconclose
Retranslating Lorca s homoerotic poetry from taboo to totemic texts an analysis of ten versions of the Ode to Walt Whitman close
Retranslating Lorca's Ode to Walt Whitman from Taboo to Totem.close