Honen arabera ordenatuta:
15
emaitzak
LA RETRADUCCIÓN EN LA LITERATURA. ANÁLISIS DE DOS TRADUCCIONES DE "THE AWAKENING" DE KATE CHOPINmore_vert
LA RETRADUCCIÓN EN LA LITERATURA. ANÁLISIS DE DOS TRADUCCIONES DE "THE AWAKENING" DE KATE CHOPINclose
Los procesos de retraducción en "Tess of the d’Urbervilles" (Thomas Hardy, 1891)close
Los procesos de retraducción en "Tess of the d’Urbervilles" (Thomas Hardy, 1891)close
RetraRec: Bertolt Brecht y la censura española. De fugitivos a refugiadosclose
Eliza Doolittle un siglo más tarde: Análisis de la caracterización del personaje en dos traducciones de Pygmalion al castellano.close
Los procesos de retraducción en "Agnes Grey" (Anne Brontë, 1847)close
La retraducción de El hombre en busca de sentido, de Viktor Franklclose
La importancia de la retraducción: Análisis de las traducciones de Persuasión a lo largo de un siglomore_vert
La importancia de la retraducción: Análisis de las traducciones de Persuasión a lo largo de un sigloclose
LA RETRADUCCIÓN EN LA LITERATURA. ANÁLISIS DE DOS TRADUCCIONES DE "THE AWAKENING" DE KATE CHOPINmore_vert
LA RETRADUCCIÓN EN LA LITERATURA. ANÁLISIS DE DOS TRADUCCIONES DE "THE AWAKENING" DE KATE CHOPINclose