PublicadoEl 24/11/22 por Comillas
Working Paper

Translating False and Fickle Anglicisms in Modern Spanish

tipo de documento semantico ckh_publication

Ficheros

Translating False and Fickle Anglicisms.pdf
Tamaño 35795
Formato Adobe PDF
Autor
Walsh, Andrew Samuel
Estado info:eu-repo/semantics/draft

Resumen

Idioma es-ES
Resumen

Esta comunicación explora el fenómeno de los falsos anglicismos en el español moderno y algunos de los problemas que plantean para de la adquisición y la traducción. Proponemos un análisis de cuatro cuatro tipos de transformación y adaptación en el uso de los falsos anglicismos que hemos identificado entre el ingllés y el español moderno.

Idioma en-GB
Resumen

This paper explores the phenomenon of false Anglicisms in modern Spanish and some of the problems they pose for language acquisition and translation. We propose an analysis of four types of transformation and adaptation in the use of false Anglicisms that we have identified between English and modern Spanish:

Palabras clave

Tipo de archivo application/pdf
Idioma es-ES
Tipo de acceso info:eu-repo/semantics/openAccess
Licencia http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/
Fecha de modificacion 20/05/2016
Fecha de disponibilidad 11/03/2016
fecha de alta 11/03/2016

Categories:

Shared with: