PublicadoEl 30/11/22 por Comillas
Trabajo fin de grado

Interpretación médica: estudio del Hospital Infantil Universitario Niño Jesús

tipo de documento semantico ckh_publication

Ficheros

Resumen Trabajo Fin de Grado
TFG Leiras Carmona, Maria.pdf
Tamaño 388476
Formato Adobe PDF
Fecha de publicación 00/00/2021
Director/Coordinador
Martín Matas, Patricia

Resumen

Idioma es-ES
Resumen

En primer lugar, se han definido los aspectos más importantes a tener en cuenta en la mediación cultural. Estos aspectos son: la comunicación, se han definido los elementos de la comunicación y se han aplicado a un encuentro intercultural para ver a qué aspectos hay que prestar más atención; también se ha definido la mediación y la interpretación para ver más claramente cuáles son las posibles diferencias y similitudes y así poder definir más fácilmente el papel de mediador-intérprete; y por último, dentro de la interpretación, se ha hablado de la interpretación médica, se ha definido y se ha visto el estado actual de ésta en España. El estado actual de la interpretación médica en España ha dado lugar a la definición de diferentes tipos de interpretación, entre los que destaca la interpretación telefónica. Al analizar el protocolo del Hospital Niño Jesús, hemos podido comprobar que no existe un protocolo específico y que no se sabe si se va a necesitar un intérprete hasta el momento de la consulta, por lo que la propuesta de mejora incluye un paso en el que se identifican aquellos pacientes que necesitan un intérprete para preparar la consulta en función de sus necesidades.

Idioma en-GB
Resumen

First of all, the most important aspects to be taken into account in cultural mediation have been defined. These aspects are: communication, the elements of communication have been defined and applied to an intercultural encounter to see which aspects should be given more attention; mediation and interpretation have also been defined to see more clearly what the possible differences and similarities are and thus to be able to define more easily the role of mediator-interpreter; and finally, within interpretation, medical interpretation has been discussed, defined and the current state of this in Spain has been seen. The current state of medical interpreting in Spain has given rise to the definition of different types of interpreting, among which telephone interpreting stands out. On analysing the protocol of the Hospital Niño Jesús, we have been able to see that there is no specific protocol and that it is not known whether an interpreter will be needed until the time of the consultation, which is why the proposal for improvement includes a step in which those patients who need an interpreter are contacted in order to prepare the consultation according to their needs.

Centro
Facultad de Ciencias Humanas y Sociales

Palabras clave

Tipo de archivo application/pdf
Idioma en-GB
Tipo de acceso info:eu-repo/semantics/closedAccess
Licencia http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/us/
Fecha de modificacion 09/09/2022
Fecha de disponibilidad 22/09/2020
fecha de alta 22/09/2020

Categories:

Shared with: