PublicadoEl 23/11/22 por Comillas
Artículo

Defining the role of language assistants in the bilingual classroom

tipo de documento semantico ckh_publication

Ficheros

defining role of LA TCE 01-2018.pdf
Tamaño 1022524
Formato Adobe PDF
Fecha de publicación 01/01/2018
Autor
Buckingham Reynolds, Lyndsay Renee
Fuente Revista: Revista Tecnología, Ciencia y Eduación, Periodo: 4, Volumen: , Número: 9, Página inicial: 38, Página final: 49
Estado info:eu-repo/semantics/publishedVersion

Resumen

Idioma es-ES
Resumen

El auxiliar de conversación ha disfrutado de un papel clave dentro de los programas bilingües de la Comunidad de Madrid (CM) durante años. Sin embargo, su papel ha
sido malinterpretado tanto por los profesores como por los mismos auxiliares, lo cual hace que no se les saque el máximo partido. A veces realizan tareas que no son propias o no cumplen con los requisitos, y a menudo los resultados incluyen un efecto no deseado. Este estudio se ha basado en una encuesta a profesores y auxiliares
involucrados en los tres mayores programas bilingües de la CM (el programa bilingüe público, el programa Bilingual English Development and Assessment [BEDA] y el programa bilingüe-bicultural de la Unión de Cooperativas de Enseñanza de Trabajo Asociado de Madrid [UCETAM]), en la que se les preguntaba sobre sus expectativas y
experiencias respecto al papel del auxiliar en el aula de educación primaria. Se analizó la documentación oficial de los tres programas, y los resultados se compararon con los del análisis de los cuestionarios. Se ha concluido que los profesores y auxiliares tienen expectativas en común al comienzo del año académico, pero estas no siempre
corresponden a las tareas que hacen en la práctica. El estudio también ha revelado que las prácticas del aula no siempre corresponden a las descripciones del rol del auxiliar en la documentación oficial. En función de estos hallazgos, se recomienda una mejora en la conciliación de las prácticas del aula con las descripciones oficiales del papel del
auxiliar. Esto incluye una reflexión sobre el papel del auxiliar, la formación de profesores y auxiliares y una mejor comunicación desde las Administraciones con el fin de definir y optimizar su papel como recurso de aula.

Idioma en-GB
Resumen

The foreign language assistant (LA) has played a key role in the bilingual programs in the Community of Madrid (CM) for years. However, their role has often been misinterpreted by teachers and the LAs themselves causing LAs to often not be used to their potential. They sometimes carry out inappropriate tasks or they may not completely fulfill their role, often causing undesirable results. This study implicated the surveying of teachers and LAs involved in the three main bilingual programs in Madrid (the public bilingual program [CM], Bilingual English Development and Assessment [BEDA] and Unión de Cooperativas de Enseñanza de Trabajo Asociado de Madrid [UCETAM] programs), asking them about their expectations and experiences regarding the role of the LA in the primary-level classroom. Official documentation from the three programs was also analyzed, and the results were compared to those of the questionnaire results analysis. It was found that teachers and LAs hold similar expectations at the start of the academic year, but that they do not always expect LAs to perform the tasks that they do. The study also revealed that classroom practices do not necessarily match the descriptions in official program documentation. Based on these findings, it is suggested that more is done to reconcile classroom practices with official role descriptions, including reflection on the ideal LA role, and training and improved communication in order to better define the role and demonstrate successful ways to make the most of LAs in the classroom.

Palabras clave

Tipo de archivo application/pdf
Idioma en-GB
Tipo de acceso info:eu-repo/semantics/openAccess
Licencia http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/
Fecha de modificacion 20/07/2018
Fecha de disponibilidad 26/01/2018
fecha de alta 26/01/2018

Categories:

Shared with: