CompartidoEl 24/11/22 por Comillas
Working Paper

Intertextuality and discourse in bioethical translation

tipo de documento semantico ckh_publication

Ficheros

Intertextuality and discourse in bioethical translation.docx
Tamaño 13911
Formato Unknown
Autor
Hernández Pardo, Blanca
Estado info:eu-repo/semantics/draft

Resumen

Idioma es-ES
Resumen

La publicación de textos de bioética ha crecido exponencialmente desde la aparición del principialismo en este campo, materializado con la publicación de la obra seminal de Beauchamp y Childress (1979). Puesto que todo el discurso está gobernado por textos generados inicialmente en inglés, en este ámbito (como en tantos otros) la traducción pasa a ocupar un lugar de enorme relevancia para los especialistas. La presente investigación tiene como objetivo plantear un esquema general de organización del discurso en el ámbito bioético, que permita enfocar la traducción de este tipo de textos con plenas garantías de calidad para la eliminación de posibles errores, tanto en el vector terminológico como en el conceptual y contextual. Por tanto, acometemos el estudio de la bioética desde el punto de vista de la traducción.

Con el objeto de aclarar los parámetros básicos de este complejo entramado de textos y publicaciones de todo signo, nuestro primer objetivo es establecer una taxonomía textual que permita plantear un sistema organizado en que cada uno de los textos reciba un lugar determinado dentro de la jerarquía. Para ello se ha planteado, como primer paso, la recopilación de un cuantioso corpus de textos de bioética. Una vez cumplida esta fase, para crear la clasificación contamos con la colaboración de la cátedra de bioética de la Universidad Pontificia Comillas (Madrid), que aportó el conocimiento profesional especializado de todo el ámbito bioético.

La taxonomía final es el resultado de dos fases intermedias, a lo largo de las cuales se han aplicado distintos criterios de clasificación. En las primeras fases, nos encontramos con una serie de problemas a la hora de organizar los textos y que nos llevaron a cambiar el enfoque taxonómico. Tras verificar este tipo de procedimiento de ensayo y error en las dos fases descritas, la inestimable ayuda de la Cátedra de Bioética nos permitió hallar una tercera aproximación que sí se ha revelado útil con vistas a la aplicación práctica de nuestra investigación en el ámbito de la traducción. El criterio taxonómico se basa en los esquemas conceptuales que gobiernan este campo en la actualidad, a partir de los grandes ejes de contenido que ocupan y preocupan a los expertos en bioética de nuestra cultura occidental. Se trata de una clasificación más clara y mejor organizada, que no solapa los textos que ya habíamos encontrado en la fase documental.

Idioma en-GB
Resumen

The elaboration of bioethical texts has experienced an exponential growth since the principialism movement first appeared with the work of Beauchamp and Childress (1979). Given that this discourse is governed by texts mostly written in English, translation occupies a place of utmost importance for specialists in this field. The present research is intended to set out a general outline of discourse organization within the bioethical field, which will allow us to seek full guarantees of quality for the removal of potential mistakes, both in the terminological and in the conceptual and contextual vectors. Therefore, we undertake the Bioethics study from the Translation point of view.

In order to clarify the basic parameters of such complex framework of texts from different areas, our first goal is to establish a textual taxonomy that allows setting out an organized system in which each text finds its place within the hierarchy. For this, the collection of a relevant number of Bioethical texts to create a corpus has been considered, followed by the classification of such texts thanks to the support and specialized knowledge of the Bioethics Department of the Universidad Pontificia Comillas (Madrid).

In order to arrive at the final taxonomy, we had to modify somewhat our classification criteria, which as first applied did not allow for a clear-cut division of texts. After that, the invaluable help from the Bioethics Department allowed us to find a final approach that has proved useful for the practical application of our research. The taxonomic criteria are based on the conceptual schemes governing the field at present, based on the main content axes that concern Bioethics experts in our Western culture.

Tipo de archivo application/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.document
Idioma en-GB
Tipo de acceso info:eu-repo/semantics/closedAccess
Fecha de modificacion 03/10/2016
Fecha de disponibilidad 03/10/2016
fecha de alta 03/10/2016

Shared with: