PublicadoEl 23/11/22 por Comillas
Capítulo de libro

T.M.I. The pitfalls of translating Spanish football language into English.

tipo de documento semantico ckh_publication

Ficheros

TMI. The pitfalls of translating Spanish football langauge into English..pdf
Tamaño 130061
Formato Adobe PDF
Fecha de publicación 23/12/2015
Fuente Libro: New Horizons in Translation and Interpreting Studies, Página inicial: 439, Página final: 447
Estado info:eu-repo/semantics/publishedVersion

Resumen

Idioma es-ES
Resumen

Este artículo pretende analizar las dificultades inherentes a la traducción de la terminología futbolística del español al inglés, una tarea que se vuelve más problemática debido a la abundancia de falsos y pseudo anglicismos en este ámbito en español. Se ha prestado poca atención académica a las características de este tipo de traducción. Por lo tanto, este artículo se propone un análisis de un caso práctico de la traducción deportiva.

Idioma en-GB
Resumen

This paper seeks to analyse the difficulties inherent in the translation of football terminology from Spanish into English, a task made all the problematic by the abundance of both false and pseudo Anglicisms in the associated terms in Spanish. Little research attention has been paid to the specific characteristics of this type of translation, and this paper seeks to analyse a practical case of sports translation.

Editorial Tradulex (Ginebra, Suiza)
Grupos de investigación y líneas temáticas Interculturalidad y Traductología (INTRA)

Palabras clave

Tipo de archivo application/pdf
Idioma en-GB
Tipo de acceso info:eu-repo/semantics/restrictedAccess
Fecha de modificacion 09/09/2022
Fecha de disponibilidad 13/11/2018
fecha de alta 13/11/2018

Categorías:

Compartida con: