PublicadoEl 23/11/22 por Comillas
Capítulo de libro

Lorca's Poet in New York as a Paradigm of Poetic Retranslation

tipo de documento semantico ckh_publication

Ficheros

Lorca's Poet in New York as a Paradigm of Poetic Retranslation.pdf
Tamaño 1613598
Formato Adobe PDF
Fecha de publicación 01/12/2016
Fuente Libro: Literary Retranslation in Context (New Trends in Translation Studies), Página inicial: 21, Página final: 51
Estado info:eu-repo/semantics/publishedVersion

Resumen

Idioma es-ES
Resumen

Este capítulo analiza la evolución socio-histórica de las traducciones al inglés del Poeta en Nueva York de Federico García Lorca y ofrece un análisis diacrónico de las cinco traducciones completas del texto que abarca desde la primera edición bilingüe de 1940 hasta la retraducción más reciente de 2008.

Idioma en-GB
Resumen

This chapter analyses the socio-historic evolution of the English language translations of Federico García Lorca s Poet in New York through a diachronic analysis of the five complete English language translations currently published of the text which range from the first bilingual edition of 1940 to the most recent retranslation published in 2008.

Editorial Peter Lang (Berna, Bruselas, etc., Suiza)

Palabras clave

Tipo de archivo application/pdf
Idioma en-GB
Tipo de acceso info:eu-repo/semantics/restrictedAccess
Fecha de modificacion 06/11/2017
Fecha de disponibilidad 28/02/2017
fecha de alta 28/02/2017

Categorías:

Compartida con: