PublicadoEl 24/11/22 por Comillas
Working Paper

"Don Quijote, el tapiz, el copista y el traductor. Entre metáfora, símbolo y mito

tipo de documento semantico ckh_publication

Ficheros

ABSTRACT.pdf
Tamaño 82643
Formato Adobe PDF
Autor
Aja Sánchez, José Luis
Estado info:eu-repo/semantics/draft

Resumen

Idioma es-ES
Resumen

El acto de traducir se asocia con frecuencia la metáfora pictórica a lo largo de la historia. Es el caso de El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha (Segunda Parte, LXII). La recurrencia de esta idea podría llevarnos a hablar de mito, si bien, en el fragmento estudiado, el análisis debe dirigirse hacia la naturaleza del símbolo y hacia sus procesos de codificación. El texto traducido evoca la realidad del original, así como la construcción icónica de un universo.

Idioma en-GB
Resumen

The act of translation is connected to the pictorial metaphor throughout history. Is the case of Cervantes Don Quixote (Second Part, chapter LXII). The presence of pictorial metaphor in the history of translation could suggest the idea of myth. Nevertheless, the fragment mentioned above should be led in semantic terms, in order to analyze the nature of symbols and the codification process. Texts evoke reality and the iconic construction of the universe.

Palabras clave

Tipo de archivo application/pdf
Idioma es-ES
Tipo de acceso info:eu-repo/semantics/openAccess
Licencia http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/
Fecha de modificacion 06/11/2017
Fecha de disponibilidad 06/06/2017
fecha de alta 06/06/2017

Categorías:

Compartida con: