CompartidoEl 24/11/22 por Comillas
Working Paper

“Netflix Culture and Domain Loss” - is English becoming a
cultural lingua franca for Translation students?

tipo de documento semantico ckh_publication

Ficheros

Netflix Culture and Domain Loss.pdf
Tamaño 278492
Formato Adobe PDF
Autor
Walsh, Andrew Samuel
Estado info:eu-repo/semantics/draft

Resumen

Idioma es-ES
Resumen

La hegemonía actual de la cultura anglófona en las vidas de nuestros estudiantes significa que, hasta cierto punto, el inglés ya no es una lengua verdaderamente extranjera para ellos. De hecho, a menudo ha reemplazado los términos propios en su lengua materna, o incluso ha imposibilitado la creación de esos términos. Este artículo analiza específicamente como esta cuestión afecta la competencia traductora y cultural de los alumnos hispanoparlantes que están cursando un grado de Traducción e Interpretación en Madrid.

Idioma en-GB
Resumen

The current hegemony of Anglophone culture in the lives of our students means that, to a certain extent, English is no longer a truly foreign language for them, and instead has often replaced terms in their own language, or simply negated their coinage. This paper specifically examines how this issue affects both the translational and cultural competence of Spanish-speaking students taking a Translation and Interpreting degree in Madrid.

Palabras clave

Tipo de archivo application/pdf
Idioma en-GB
Tipo de acceso info:eu-repo/semantics/openAccess
Licencia http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/
Fecha de modificacion 09/09/2022
Fecha de disponibilidad 26/08/2021
fecha de alta 26/08/2021

Compartida con: