¿De qué forma Starbucks adapta su publicidad y marketing al mercado chino?
tipo de documento semantico ckh_publication
Ficheros
Resumen
En el presente trabajo se busca responder a la siguiente pregunta de investigación: ¿de que forma Starbucks adapta su publicidad y marketing al mercado chino?. Otra gran pregunta es: ¿cómo se puede relacionar la estrategia de marketing de Starbucks con las dimensiones culturales de Hofstede?. La metodología que he empleado para el presente trabajo consta de dos grandes partes. En primer lugar, desarrollo el apartado de estado de la cuestión y marco teórico a través de una amplia revisión de literatura. De este modo, recopilo todo el contenido necesario para saber más sobre marketing y cultura, así como sobre el modelo cultural de Hofstede. Una vez aclaradas las estrategias de marketing, este trabajo se ha respaldado en la teoría de las dimensiones culturales para analizar dichas estrategias. Tras desarrollar el estado de la cuestión y el marco teórico se procede a la parte de análisis y discusión. En ella se analizará cómo Starbucks se ha logrado integrar en el mercado chino, qué estrategias emplea y como se adapta a las dimensiones culturales del país. Para ello, se analizarán entre otras cosas, los productos, los precios y la publicidad. Considero que este trabajo es interesante para otros alumnos de mi carrera porque los traductores e intérpretes somos mediadores culturales. Por ello, debemos conocer y comprender los procesos de adaptación a las distintas culturas.
This paper seeks to answer the following research question: how does Starbucks adapt its advertising and marketing to the Chinese market? Another big question is: how can Starbucks' marketing strategy be related to Hofstede's cultural dimensions? The methodology I have employed for this paper consists of two main parts. First, I develop the state of the art and theoretical framework through an extensive literature review. In this way, I gather all the necessary content to learn more about marketing and culture, as well as about Hofstede's cultural model. Once the marketing strategies have been clarified, this paper has drawn on the theory of cultural dimensions to analyse these strategies. After developing the state of the art and the theoretical framework, we proceed to the analysis and discussion part. It will analyse how Starbucks has managed to integrate into the Chinese market, what strategies it employs and how it adapts to the cultural dimensions of the country. For this purpose, products, prices and advertising, among other things, will be analysed. I consider this work to be interesting for other students of my degree course because translators and interpreters are cultural mediators. Therefore, we have to know and understand the processes of adaptation to different cultures.
Palabras clave
Compartida con: