74
results
El discurso oral femenino en distintas generacionesclose
Análisis de la neología y de la terminología: modificaciones y nuevas aportaciones a la lengua españolaclose
La traducción de canciones para doblaje: Qué hay más allá en la traducción de Vaianaclose
El corrector automático gramatical y de estilo como posible ayuda de redacción para el traductormore_vert
El corrector automático gramatical y de estilo como posible ayuda de redacción para el traductorclose
The Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints in Spain: A Cultural and Intercultural Approach.more_vert
The Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints in Spain: A Cultural and Intercultural Approach.close
Humor e imaginación : análisis de las estrategias de traducción en la literatura infantil de Roald Dahlclose
La importancia de la lectura y la escritura en el desarrollo de una personaclose
Interpretación con Refugiados. El derecho de asilo : Lost in translation?close
Análisis de la traducción de las variaciones lingüísticas en el doblaje de la película "Braveheart"more_vert
Análisis de la traducción de las variaciones lingüísticas en el doblaje de la película "Braveheart"close
Análisis de la traducción del humor subtitulado del personaje Joey Tribbiani en la serie Friends.more_vert
Análisis de la traducción del humor subtitulado del personaje Joey Tribbiani en la serie Friends.close