Sorted by
1017
results
Análisis y recursos para la traducción de las unidades fraseológicas más usadas en español y en inglésclose
Estudio de Caso: Paciente sometido a un trasplante de médula óseaclose
La censura literaria en la España franquista 1939-1975 : la censura de Por quién doblan las campanas de Ernest Hemingwayclose
Variedades diatópicas del castellano : análisis de la “parla sayaguesa” : vigencia en la actualidad y perspectivas de futuroclose
El anglicismo en el ámbito publicitario en Españaclose
Avances y retrocesos de las políticas ambientales públicas de los países andinos entre 1992 y 2012more_vert
Avances y retrocesos de las políticas ambientales públicas de los países andinos entre 1992 y 2012close
Manipulación en la traduccción de Oliver Twist al españolclose
El Wanderer romántico. Análisis de la figura del caminante en la literatura romántica alemanamore_vert
El Wanderer romántico. Análisis de la figura del caminante en la literatura romántica alemanaclose
Breve historia de siete asesinatos : dificultades en la oralidad ficticiaclose
El bilingüismo y los intérpretes de doble Aclose