Ordenado por
471
resultados
El poder de la lengua como símbolo de identidad nacional : el caso de la Federación Rusaclose
Traductibilidad del humor : estudio de Tristram Shandyclose
La traducción audiovisual para el público infantil : los dibujos animados : análisis de dificultades traductológicas; desde el genio de la lámpara hasta el mundo perdidoclose
Nuevas connotaciones, nuevos partidos políticosclose
La traducción del humor en el doblaje : caso práctico : La vida de Brianclose
Formación de los mediadores escolares : estado de la cuestión y propuestasclose
La traducción de Tarantino : análisis traductológico de la película Malditos Bastardosclose
La interpretación judicial en España. El rol del intérprete judicial : principiantes vs. profesionalesclose
Derecho comparado como metodología en la traducción jurídica : estudio comparativo teórico del Derecho procesal penal escocés y español aplicado al análisis de dos sentencias de recursoclose
El español en Estados Unidos : análisis histórico-comparativo de la situación sociolingüística en el paísclose