Ordenado por
74
resultados
The Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints in Spain: A Cultural and Intercultural Approach.more_vert
The Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints in Spain: A Cultural and Intercultural Approach.close
El lenguaje jurídico en los medios de comunicación : errores de uso del lenguaje jurídico en la prensa españolaclose
La traducción de los nombres parlantes de Don Quijote de la Manchaclose
Análisis de la evolución temática e ideológica y de la tipología textual de los discursos de Íñigo Errejon (2015-2018)close
Interpreters and fixers in conflict zones: Iraq and Afghanistanclose
Consideración lingüística del gallego respecto al portuguésclose
La problemática de la traducción literaria y su aplicación a la traducción de textos del árabe al castellanoclose
El rol del intérprete de enlace en la misión española en Afganistánclose
Humor e imaginación : análisis de las estrategias de traducción en la literatura infantil de Roald Dahlclose
Criadas y señoras en la opinión pública: un análisis de la polémica sobre el racismo en Estados Unidosclose